Esta noticia tiene ya sus años (ocurrió en el 2003) pero me ha apetecido rescatarla del olvido de la memoria por diferentes motivos.
GRIPI es el nombre de una revista de aficionados a la literatura fantástica de la Bretaña Francesa. Sus responsable son gente preocupada por el futuro de la lengua bretona (única lengua celta hablada sobre el continente europeo, ya que todas las demás sólo se emplean en las islas británicas), pues está ya muy en desuso.
Es por ello que editan esta revista en dicha lengua que luego distribuyen por colegios y bibliotecas para fomentar la lectura en bretón.
Anne Gragnic, una de sus traductoras y encargada de localizar relatos de su interés para después traducir y publicar en su revista, se puso en contacto conmigo para solicitarme la autorizacíon para traducir y editar un relato mío titulado La ciudad maldita de Kerún, que tenía (y aún tengo) colgado de una página web de fantasía heroica titulada Los manuscritos perdidos, que en aquella época ocupaba bastante de mi tiempo libre.
Naturalmente, acepté encantado de poder participar en dicho proyecto.
GRIPI
23 oct 2007
Publicado por Óscar Camarero en 0:09
Etiquetas: -Narrativa, Relatos
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario